Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

Les défis de la traduction en français du poème « Patmos » d'Andrés Sánchez Robayna

Résumé : La traductología, además de una teoría, es una praxis, y en este artículo proponemos una reflexión sobre las distintas dificultades que surgen al traducir del español al francés un poema largo tal como "Patmos" de Andrés Sánchez Robayna (La sombra y la apariencia, 2010). La presencia central del trabajo sonoro y métrico en esta composición obliga al tra-ductor a realizar una serie de compensaciones y de recreaciones en francés, sin olvidarse del peso importante de la metafísica y de la intertextualidad, que ponen a prueba la práctica de la traducción. Si la traductologie est une théorie, elle est également une praxis, et cet article vise à tresser une réflexion sur les diverses problématiques que met à jour la traduction de l'espagnol vers le français d'un poème long tel que « Patmos » d'Andrés Sánchez Robayna (La sombra y la apariencia, 2010). La forte présence du travail sonore et métrique dans ce poème oblige le traducteur à effectuer une série de compensations et de recréations en français, sans oublier le poids important de la métaphysique et de l'intertextualité dans ce poème qui, toutes deux, interrogent la pratique de la traduction. If translatology is a theory, it is also a praxis, and this article aims to weave together a reflection on the various issues involved in the translation from Spanish into French of a long poem such as "Patmos" by Andrés Sánchez Robayna (La sombra y la apariencia, 2010). The strong presence of sound and metric work in this poem obliges the translator to carry out a series of compensations and recreations in French, without forgetting the important weight * Artículo recibido el 9/03/2020, aceptado el 8/04/2020.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadatas

Cited literature [28 references]  Display  Hide  Download

https://hal-upec-upem.archives-ouvertes.fr/hal-02563609
Contributor : Claire Laguian <>
Submitted on : Tuesday, May 5, 2020 - 2:29:02 PM
Last modification on : Tuesday, June 2, 2020 - 7:30:04 AM

File

1774-Texto del artículo-4098-...
Publisher files allowed on an open archive

Identifiers

Collections

Citation

Claire Laguian. Les défis de la traduction en français du poème « Patmos » d'Andrés Sánchez Robayna. Çedille, La Laguna Santa Cruz de Tenerife: Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española, 2020, https://www.ull.es/revistas/index.php/cedille/article/view/1774. ⟨10.25145/j.cedille.2020.17.14⟩. ⟨hal-02563609⟩

Share

Metrics

Record views

33

Files downloads

37